-
1 отдавать
I несовер. - отдавать;
совер. - отдать
1) (кого-л./что-л.;
возвращать) give back, return
2) (кого-л./что-л.;
уступать) give (away) ;
give up
3) (кого-л./что-л.;
во что-л.;
отсылать) send (to) - отдавать в переплет - отдавать в стирку отдавать в школу отдавать в залог отдавать в прокат
4) (кого-л./что-л.;
посвящать, жертвовать) devote;
give up
5) (кого-л./что-л.;
за что-л.;
разг.;
продавать) let, go (for), sell
6) мор.: отдавать якорь ∙ отдавать последний долг ≈ to pay the last honours отдавать последние почести (кому-л.) ≈ to pay one's last respect (to) отдавать дань уважения кому-л. ≈ to pay/do homage to smb., to pay tribute to smb. отдавать под суд( кого-л.) ≈ to prosecute - отдавать предпочтение - отдавать на поругание - отдавать справедливость отдавать замуж отдавать поклон отдавать честь отдавать на посмеяние II несовер.;
(чем-л.)
1) (иметь привкус, запах чего-л.) smell/taste (of) ;
smack (of), savour (of), have a slight flavour (of)
2) перен. carry a suggestion (of) ;
smack (of)to return, give backБольшой англо-русский и русско-английский словарь > отдавать
-
2 отдавать последние почести
vgener. bedienen (умершему) -
3 to pay honours
-
4 render honors
1) Общая лексика: воздавать почести, оказывать почести, отдавать почести2) Военный термин: выражать почёт, выражать уважение, оказывать почёт, оказывать уважение -
5 render honours
Общая лексика: воздавать почести, оказывать почести, отдавать почести -
6 pay
платёж; заработная плата; пособие | платить, производить платёжto pay a call — 1. наносить визит 2. уплатить взнос за акцию;
to pay a duty — уплатить пошлину;
to pay a judgement — произвести платёж в соответствии с вынесенным судебным решением;
to pay an attorney's fee — оплатить адвокатский гонорар;
to pay compliments — приветствовать; поздравлять; оказывать почести;
to pay damages — оплатить убытки;
to pay honours — отдавать почести;
to pay in advance — платить вперёд, платить авансом;
to pay in instalments — см. to pay by instalments;
to pay in kind — платить натурой, товарами;
to pay on account — платить в счёт причитающейся суммы;
to pay on delivery — платить при доставке;
- back payto pay on demand — 1. платить при предъявлении 2. платить при первом требовании
- base pay
- dismissal pay
- hourly pay
- retirement pay
- seniority pay
- separation pay
- sick pay
- strike pay
- severance pay -
7 tributare
vt1) ист. платить дань2) перен. отдавать дань, воздаватьtributare lodi / onori — восхвалять, отдавать почестиtributare a qd una calda accoglienza / un'accoglienza cordiale — радушно встретить кого-либо / оказать кому-либо сердечный приём•Syn:rendere / dare tributo; dare / fare / recitare lodi / ossequi / grandi onoranze, glorificare -
8 tributare
tributare vt 1) st платить дань 2) fig отдавать дань, воздавать tributare lodi-- восхвалять, отдавать почести tributare applausi -- аплодировать tributare a qd una calda accoglienza -- радушно встретить кого-л -
9 tributare
tributare vt 1) st платить дань 2) fig отдавать дань, воздавать tributare lodi -
10 pay honors
Юридический термин: отдавать почести -
11 pay honours
Юридический термин: отдавать почести -
12 tributare onori
гл.общ. отдавать почести -
13 honour
1. [ʹɒnə] n1. 1) честь, честностьprofessional /business/ honour - профессиональная честь /этика/
on /upon/ my honour, word of honour - честное слово
to be on /upon/ one's honour, to pledge one's honour - дать честное слово, поклясться честью
we were on our honour not to cheat at the exam - мы дали честное слово не списывать на экзамене
to put smb. on his honour - заставить кого-л. дать честное слово; связать кого-л. словом; поверить кому-л. на слово
2) честь, благородствоsoul of honour - воплощённое благородство; благороднейший человек
code [court] of honour - кодекс [суд] чести
to conduct oneself with honour - вести себя благородно, проявить благородство
to be bound in honour to do smth. - считать своим долгом сделать что-л., считать себя (морально) обязанным сделать что-л.
in honour - по чести, считая своим моральным долгом
I cannot in honour accept this money - я не могу, по совести, принять эти деньги
2. 1) честь, доброе имя, хорошая репутацияto defend one's honour - защищать свою честь /доброе имя/
to lose one's honour - потерять честь, обесчестить себя, покрыть себя бесчестием
2) (женская) честь; целомудрие, добродетель, чистота3. 1) почёт, почесть; уважение, почтениеguard of honour - почётный караул; караул почёта
place /seat/ of honour - почётное место
maid of honour - фрейлина (при королеве и т. п.)
peace with honour - почётный мир, мир на почётных условиях
in honour of smb., smth. - в честь кого-л., чего-л.; в знак уважения к кому-л., чему-л.; в память о ком-л., чём-л.
dinner [reception] in honour of smb. - обед [приём] в чью-л. честь
to have /to hold/ in honour - чтить
to give /to pay/ honour - а) оказывать уважение, свидетельствовать почтение; б) воздавать должное (героям и т. п.); оказывать почести; [см. тж. 5, 1)]
I take your visit as a great honour - я считаю ваш визит большой честью для себя
honour lap - спорт. круг почёта
2) честь, славаto win honour in battle - заслужить /стяжать/ боевую славу; добыть славу в бою
to be an honour to one's school [to one's family] - делать честь своей школе [своей семье]; быть гордостью своей школы [своей семьи]
honour roll - а) школ. список отличников; б) список погибших на войне или участников войны (на памятнике и т. п.)
Olympic Games honour rolls - а) почётный список участников Олимпийских игр; б) список победителей Олимпийских игр
4. 1) честь ( в формулах вежливости)to whom have I the honour of speaking? - с кем имею честь (говорить)?
may I have the honour of your company at dinner?, will you do me the honour of dining with me? - разрешите (мне) пригласить вас на обед, окажите мне честь отобедать со мной
2) (Honour) честь ( титул)Your Honour - ваша честь (в обращении к судье, мэру и т. п.)
5. pl1) почестиthe last /funeral/ honours - последние почести, погребальная церемония
to render /to give, to pay/ honours - оказывать /отдавать, воздавать/ почести
to receive smb. with full /all due/ honours - принять кого-л. со всеми (подобающими) почестями
honours and ceremonies - мор. отдание чести
honours of war - воен. почётные условия сдачи (сохранение оружия, знамён и т. п.)
2) (правительственные) награды; орденаhonour system - сдача наиболее способными студентами особых испытаний, дающая право на диплом с отличием ( в Великобритании) [см. тж. honour system]
honour course - дополнительные занятия и исследовательская работа, дающие право на диплом с отличием
8. уст. поклон, реверанс♢
honour bright! - честное слово!to do the honours of the house - принимать /занимать/ гостей; исполнять обязанности хозяина
to do the honours of the table - быть хозяином /хозяйкой/ за столом, угощать гостей; провозглашать тосты
all honour to him! - слава ему!; честь и хвала ему!
honour to whom /where/ honour is due - посл. ≅ по заслугам и честь; всякому своё
to meet due honour - фин. быть акцептованным /оплаченным/ ( о векселе)
for (the) honour (of) - фин. для спасения кредита (об акцептовании тратты, векселя)
2. [ʹɒnə] vit's my [your] honour - теперь моя [ваша] очередь ( гольф)
1. почитать, чтитьI feel highly honoured - благодарю за честь, очень польщён
we are very much honoured by your company - вы оказали нам большую честь (своим присутствием)
honour thy father and thy mother - библ. чти отца своего и мать свою
I honour you for that - я уважаю вас за это; это делает вам честь в моих глазах
2. (with) удостаиватьhe honoured me with an invitation [with his confidence] - он удостоил меня приглашением [своим доверием]
3. соблюдать ( условия); выполнять ( обязательства)to honour one's commitments [a contract] - выполнять свои обязательства [контракт]
-
14 rendre
1. непр.; vt1) отдавать, возвращатьrendre à qn sa parole — освободить кого-либо от данного слова, вернуть данное словоcondamnés rendus à la liberté — осуждённые, которым возвращена свобода2) передавать, доставлять, вручать3) сдавать, отдаватьrendre une forteresse — сдать крепостьrendre les armes — сдаться, капитулировать, сложить оружие5) выделять, издаватьrendre un parfum agréable — издавать приятный запах6) оказывать (услуги, почести)rendre grâce à qn — благодарить кого-либо, выражать благодарность кому-либо; быть признательным7) отплачиватьrendre le salut — ответить на приветствие8)rendre la main, rendre la bride — отпускать поводья9) извергать, изрыгатьil a rendu tripes et boyaux — его сильно вырвало10) выражать, передаватьrendre bien son idée — правильно передать свою мысльrendre mot à mot — передать, перевести слово в слово, дословноc'est bien rendu — это хорошо сказано11) передавать, изображать, представлять12) определять, постановлятьrendre un arrêt — вынести постановлениеrendre (la) justice — творить суд13) на основе конструкции rendre + существительное образуются устойчивые словосочетанияrendre les rênes — отпустить вожжиrendre raison de qch — дать отчёт в чём-либо; представить объяснения по поводу чего-либо; дать удовлетворениеrendre un chemin praticable — сделать дорогу проезжейrendre méconnaissable — сделать неузнаваемым, изменить до неузнаваемости2. непр.; vi1) рвать2) работать ( о механизме)le moteur rend mal — мотор плохо работает3) приносить доход; давать урожай, давать эффектça n'a pas rendu — это ничего не дало; дело не выгорело• -
15 tribute
ˈtrɪbju:t сущ.
1) а) дань Syn: levy, homage б) обязанность платить дань, положение должника
2) дань, должное to pay a tribute to smb. ≈ отдавать дань (уважения, восхищения) кому-л. Syn: levy, homage
3) коллективный дар, подношение, награда moving, touching tribute ≈ трогательный подарок дань - to lay a * on smb. наложить дань на кого-л. - to levy * on the shopkeepers облагать данью владельцев магазинов - to pay a * to smb. платить дань кому-л. обязательство платить дань;
положение данника - to bring /to lay/ smb. under * делать кого-л. своим данником подношение, награда (особ. преподнесенные публично) - floral *s цветочные подношения должное, дань;
честь - a * of admiration дань восхищения - as a * to the memory of the dead в память умерших - a worthy * to the distinguished scholar заслуженная дань уважения выдающемуся ученому - his songs in * of the anniversary of the revolution его песни в честь годовщины революции - to be a * to smb.'s common sense делать честь чьему-л. здравому смыслу - to pay a * to smb. отдавать кому-л. дань (любви, уважения, восхищения) - to pay a last * to smb. отдать кому-л. последний долг /последние почести/;
проститься с кем-л. (горное) пай, доля - * work работа на паях - to work on * работать на паях отдавать должное( чему-л.) (горное) работать на паях ~ коллективный дар, подношение, награда;
floral tributes цветочные подношения ~ дань;
to lay under tribute наложить дань tribute дань, должное;
to pay a tribute (to smb.) отдавать дань (уважения, восхищения) (кому-л.) tribute дань, должное;
to pay a tribute (to smb.) отдавать дань (уважения, восхищения) (кому-л.) ~ дань;
to lay under tribute наложить дань ~ дань ~ коллективный дар, подношение, награда;
floral tributes цветочные подношения ~ подношение -
16 почесть
I жен. honour, laurels отдавать последние почести (кому-л.) ≈ to pay one's last respect (to) воинские почести ≈ military honours оказывать почесть ≈ to do honour (to), to render homage (to) царские почести ≈ regal/royal honours II несовер. - почитать;
совер. - почесть (кого-л./что-л. кем-л./чем-л.;
за кого-л./что-л.) ;
уст. esteem, considerпочест|ь - ж. honor;
воздавать ~и кому-л. pay*/do* honor to smb. -
17 отдать
несовер. - отдавать;
совер. - отдать
1) (кого-л./что-л.;
возвращать) give back, return
2) (кого-л./что-л.;
уступать) give (away) ;
give up
3) (кого-л./что-л.;
во что-л.;
отсылать) send (to) - отдать в стирку отдать в школу отдать в залог отдать в переплет отдать в прокат
4) (кого-л./что-л.;
посвящать, жертвовать) devote;
give up
5) (кого-л./что-л.;
за что-л.;
разг.;
продавать) let, go (for), sell
6) мор.: отдать якорь ∙ отдать последний долг ≈ to pay the last honours отдать последние почести (кому-л.) ≈ to pay one's last respect (to) отдать дань уважения кому-л. ≈ to pay/do homage to smb., to pay tribute to smb. отдать под суд( кого-л.) ≈ to prosecute отдать замуж отдать поклон отдать честь отдать на поругание отдать на посмеяние отдать предпочтение отдать справедливость отдавать отдать -
18 honnør
-en, -er1) тк. sg честь, уважение2) воен. почестиgi honnør — отдавать честь, приветствовать
gjøre honnør:
-
19 bestow
bɪˈstəu (возвышенно) дарить;
даровать, жаловать;
присуждать - to * a title присваивать звание - to * an office предоставлять должность - he *ed a fortune upon his nephews он оставил наследство своим племянникам (книжное) посвящать. отдавать, тратить (время, энергию) - he *ed much time on the project он потратил много времени на этот проект( устаревшее) выдавать замуж( устаревшее) приютить - Sir, can you tell, where he *s himself скажите, сэр, где он остановилсяbestow давать, даровать, награждать (on, upon) ;
to bestow honours воздавать почести ~ дарить ~ жаловать ~ помещать ~ присуждать ~ разг. приютитьbestow давать, даровать, награждать (on, upon) ;
to bestow honours воздавать почести -
20 последний
1. прил.
1) last;
ultimate, final (в) последний раз ≈ for the last time отдавать последний долг ≈ to pay one's last respects/honours мн. до последнего издыхания ≈ to one's last breath;
to the death отдавать последние почести (кому-л.) ≈ to pay one's last respect (to) последняя воля ≈ last will при последнем издыхании ≈ at one's last gasp;
breathing one's last;
near death
2) (the) latest, new последние известия
3) the latter
4) разг. worst, lowest ругаться последними словами ≈ to use foul language
2. муж.;
скл. как прил. the last/uttermost сражаться до последнего ≈ to fight to the last, to fight to the bitter end все до последнего ≈ every last (thing), absolutely (everything)последн|ий - прил.
1. last;
~ день отпуска last day of a holiday;
в ~ раз for the last time;
в ~ие пять лет он очень постарел he has aged considerably over the last/past five years;
в самый ~ момент at the last moment;
~ покупатель бирж. last buyer;
2. (самый новый) the latest;
одет по ~ей моде (very) fashionably dressed;
строить по ~ему слову техники build* on (extremely) modern lines;
~ие новости the latest news;
3. (только что упомянутый) the latter;
4. (окончательный, решающий) final;
это моё ~ее слово that is all I have to say;
5. (плохой, худший) worst;
(бранный) vilest;
~ человек the lowest of the low;
ругать кого-л. ~ими словами call smb. the vilest names( one can think of) ;
6. в знач. сущ. с. one`s all;
до ~его to the utmost;
за ~ее время lately;
~яя капля перен. е last straw.Большой англо-русский и русско-английский словарь > последний
См. также в других словарях:
СВИДЕТЕЛИ ИЕГОВЫ — секта, основанная в США ок. 1872 и в настоящее время действующая практически во всех странах мира. Полное название Общество Сторожевой башни, Библии и брошюр. Название Свидетели Иеговы связано с убеждением членов секты, что их основная задача… … Энциклопедия Кольера
Ладодение — Тип языческий праздник Празднование 30 марта Традиции Праздничный стол с традиционными блюдами, воспевание богини Лады и весны. «Ладодение» языческий праздник, которому тысячи интернет порталов рунета приписывают древнеславянское… … Википедия
День памяти павших сотрудников МВД РФ — Ниже приводится справочная информация. День памяти павших сотрудников МВД РФ отмечается по инициативе министра МВД РФ Рашида Нургалиева. Дата выбрана в память о подвиге капитана милиции Олега Охрименко. Старший оперуполномоченный Специального… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Аракчеев, граф Алексей Андреевич — генерал от артиллерии, род. 23 го сентября 1769 г., ум. 21 го апреля 1834 г. Род Аракчеевых, старинных дворян Новгородской губернии, ведет свое начало от новгородца Ивана Степанова Аракчеева, получившего в 1584 г. "за службу предков и отца… … Большая биографическая энциклопедия
Ростопчин, граф Феодор Васильевич — — обер камергер, Главнокомандующий Москвы в 1812—1814 гг., член Государственного Совета. Род Ростопчиных родоначальником своим считает прямого потомка великого монгольского завоевателя Чингисхана — Бориса Давидовича Ростопчу,… … Большая биографическая энциклопедия
САЛЮТОВАТЬ — (лат. salutare приветствовать). Военный термин: оказывать почести начальнику; стрелять с кораблей в чью либо честь, делать оружием приемы, служащие знакомь отдания военной чести. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов … Словарь иностранных слов русского языка
Калиф на час — Из арабской сказки «Сон наяву, или Калиф на час», входящей в состав сборника «Тысяча и одна ночь». (Автор первого в Европе перевода с арабского французский востоковед Лнтуан Галлан.) В этой сказке молодой багдадец Абу Гассан зовет к себе в гости… … Словарь крылатых слов и выражений
Начальное народное образование — I Содержание: I. Начальное народное образование вообще. II. Начальное народное образование за границей: Австро Венгрия, Англия, Бельгия, Болгария, Германия, Голландия, Дания, Испания, Италия, Норвегия, Португалия, Румыния, Сербия,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Кутузов, Михаил Илларионович — князь Михаил Илларионович Кутузов (Голенищев Кутузов Смоленский), 40 й генерал фельдмаршал. Князь Михаил Илларионович Голенищев Кутузов [Голенищевы Кутузовы произошли от выехавшего в Россию к великому князю Александру Невскому из Германии… … Большая биографическая энциклопедия
Суворов, Александр Васильевич — (князь Италийский, граф Рымникский) — генералиссимус Российских войск, фельдмаршал австрийской армии, великий маршал войск пьемонтских, граф Священной Римской империи, наследственный принц Сардинского королевского дома, гранд короны и кузен … Большая биографическая энциклопедия
Рабство — Содержание: Источники рабства. Рабство у современных дикарей и варваров. Рабство у арийцев и в Индии. Рабство в Китае. Рабство в Египте. Рабство в Ассиро Вавилонии. Рабство у евреев. Рабство в Мидии и Персии. Рабство в Греции. Рабство в Риме.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона